简明英汉词典

trample
[5trAmpl]
n.
踩踏, 蹂躏
v.
践踏, 踩坏, 轻视

美国传统词典[双解]

trample
tram.ple
AHD:[tr2m“p…l]
D.J.[6tr#mp*l]
K.K.[6tr#mp*l]
v.(动词)
tram.pledtram.plingtram.ples
v.tr.(及物动词)

(1)

To beat down with the feet so as to crush, bruise, or destroy; tramp on.
踩、踏:用脚压倒以便粉碎、挫伤或毁坏…;踩在…之上

(2)

To treat harshly or ruthlessly:
蹂躏:严厉或无情地对待:
would trample anyone who got in their way.
将无情打击阻挡他们道路的任何人
v.intr.(不及物动词)

(1)

To tread heavily or destructively:
重重地或破坏性地踩:
trampling on the flowers.
践踏在花朵上

(2)

To inflict injury as if by treading heavily:
象被沉重地践踏一样受到伤害:
“trampling on the feelings of those about you”(Thornton Wilder)
“践踏那些在你周围的人的感”(桑顿·怀尔德)
n.(名词)
The action or sound of trampling.
踩踏的行为或声音

语源
Middle English tramplen [frequentative of] trampen [to tramp] * see tramp
中古英语 tramplen [] trampen的重复动词 [踩踏] *参见 tramp

继承用法

trampler
n.(名词)

现代英汉词典

trample
[5trAmp(E)l]
vt., vi.
-pled, -pling

(1)

践踏;踩坏;蹂躏
Don't trample on the flowers when you play in the garden.
在花园里玩耍时,不要踩坏花。

(2)

(与on连用)粗暴地对待

现代英汉综合大辞典

trample
[5trAmpl]
vt.,vi.
踩(烂、碎); 踏(坏、倒); 摧残; 蔑视, 看不起(on, upon)
trample all difficulties underfoot
压倒一切困难
Don't trample on grass.
勿踏草地。
trample on sb.'s feelings
粗暴伤害某人感情

词性变化

trample
[5trAmpl]
n.
[只用单]践踏; 践踏声

继承用法

trampler
n.

习惯用语

trample on
踩, 践踏; 无视, 粗暴轻蔑地对待

美国传统词典

trample
tram.ple
AHD:[tr2m“p…l]
D.J.[6tr#mp*l]
K.K.[6tr#mp*l]
v.
tram.pled, tram.pling, tram.ples
v.tr.

(1)

To beat down with the feet so as to crush, bruise, or destroy; tramp on.

(2)

To treat harshly or ruthlessly:
would trample anyone who got in their way.
v.intr.

(1)

To tread heavily or destructively:
trampling on the flowers.

(2)

To inflict injury as if by treading heavily:
“trampling on the feelings of those about you”(Thornton Wilder)
n.
The action or sound of trampling.

语源
Middle English tramplen [frequentative of] trampen [to tramp] * see tramp

继承用法

trampler
n.

英汉化学大词典

trample
vt.践踏;n.蹂躏

英汉计算机大词典

trample
vt.践踏;n.蹂躏

英汉农牧林大词典

trample
n.践踏,蹂躏,用脚将葡萄踩碎

英汉心理学大词典

trample
轻蔑

英汉中医大词典

trample
n.踩,践踏

电子邮件: 版权所有 一切网及原始资料出版社Copyright © 2004