简明英汉词典

rankle
[5rANkl]
vi.
溃烂, 发炎, 怨恨
vt.
激怒

美国传统词典[双解]

rankle
ran.kle
AHD:[r2ng“k…l]
D.J.[6r#0k*l]
K.K.[6r#0k*l]
v.(动词)
ran.kledran.klingran.kles
v.intr.(不及物动词)

(1)

To cause persistent irritation or resentment.
惹怒,使生厌:引起不断的恼怒或怨恨

(2)

To become sore or inflamed; fester.
疼痛,发炎:变得疼痛或发炎;溃烂
v.tr.(及物动词)
To embitter; irritate.
使痛苦;激怒

语源

(1)

Middle English ranclen
中古英语 ranclen

(2)

from Old French rancler
源自 古法语 rancler

(3)

alteration of draoncler
draoncler的变化

(4)

from draoncle [festering sore]
源自 draoncle [溃烂的疼痛]

(5)

from Latin dracunculus
源自 拉丁语 dracunculus

(6)

diminutive of drac?} drac?n- [serpent] * see dragon
drac?缀 drac?n- [蛇] *参见 dragon

注释
A persistent resentment, a festering sore, and a little snake are all coiled together in the history of the word rankle. “A little snake” is the sense of the Latin word dracunculus to which rankle can be traced, dracunculus being a diminutive of drac?, “snake.” The Latin word passed into Old French, as draoncle, having probably already developed the sense “festering sore,” because some of these sores resembled little snakes in their shape or bite. The verb draoncler, “to fester,” was then formed in Old French. The noun and verb developed alternate forms without the d-, and both were borrowed into Middle English, the noun rancle being recorded in a work written around 1190, the verb ranclen, in a work probably composed about 1300. Both words had literal senses having to do with festering sores. The noun is not recorded after the 16th century, but the verb went on to develop the figurative senses having to do with resentment and bitterness with which we are all too familiar.
Rankle 这个词有不停的埋怨、折磨人的疼痛以及小蛇这三个意思。 “小蛇”是拉丁语dracunculus 的词义, 该词同时也是rankle 的词源, dracunculus 是意为“蛇”的 daaco 的小词尾。 该拉丁词进入古法语成为draoncle 时, 可能已有“折磨人的痛苦”这一词义,因为这种痛苦类似于小蛇的形状和撕咬。意为“骚扰,折磨”的动词draoncle 形成于法语中。 名词和动词去掉d- 后发展了各自的形式并都被借入中古英语, 名词rancle 第一次记载于1190年的一部作品中, 动词ranclen 记载于大约作于1300年的一部作品中。 两个词的本义都与“折磨人的疼痛”有关。名词在16世纪后就不见使用了,但动词却不断发展,后来便有了我们熟知的与抱怨和恼怒相关的比喻义了

现代英汉词典

rankle
[5rANk(E)l]
vi.
-kled, -kling
怨恨在心

现代英汉综合大辞典

rankle
[5rANkl]
vi.

(1)

[古、诗]痛

(2)

红肿

(3)

(怨恨、失望等)使心痛, 压在胸口[心头]

(4)

发炎; 化脓

词性变化

rankle
[5rANkl]
vt.
激怒; 使酸痛

英文相关词典

rankle
ache    distress    fester    hurt    inflame    irritate    pain    

美国传统词典

rankle
ran.kle
AHD:[r2ng“k…l]
D.J.[6r#0k*l]
K.K.[6r#0k*l]
v.
ran.kled, ran.kling, ran.kles
v.intr.

(1)

To cause persistent irritation or resentment.

(2)

To become sore or inflamed; fester.
v.tr.
To embitter; irritate.

语源

(1)

Middle English ranclen

(2)

from Old French rancler

(3)

alteration of draoncler

(4)

from draoncle [festering sore]

(5)

from Latin dracunculus

(6)

diminutive of drac?} drac?n- [serpent] * see dragon

注释
A persistent resentment, a festering sore, and a little snake are all coiled together in the history of the word rankle. “A little snake” is the sense of the Latin word dracunculus to which rankle can be traced, dracunculus being a diminutive of drac?, “snake.” The Latin word passed into Old French, as draoncle, having probably already developed the sense “festering sore,” because some of these sores resembled little snakes in their shape or bite. The verb draoncler, “to fester,” was then formed in Old French. The noun and verb developed alternate forms without the d-, and both were borrowed into Middle English, the noun rancle being recorded in a work written around 1190, the verb ranclen, in a work probably composed about 1300. Both words had literal senses having to do with festering sores. The noun is not recorded after the 16th century, but the verb went on to develop the figurative senses having to do with resentment and bitterness with which we are all too familiar.

英汉中医大词典

rankle
n.化脓,发炎,使疼痛不已

电子邮件: 版权所有 一切网及原始资料出版社Copyright © 2004